江南官网app下载 ,职校招生与学历提升信息网。

分站导航

热点关注

江南官网app下载
在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

江南官网app下载

>

职校资讯

>

招生要求

2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五...

来源:江南官网app下载   时间:2024-07-12

今天,江南官网app下载 小编为大家带来了2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五...,希望能帮助到广大考生和家长,一起来看看吧!
2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五...

2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五...

任何一次口译过程都同时涉及听力、记忆和口头表达,且口译须当场、即时完成,因此这就要求报考口译专业需要具有较高的英语和汉语水平、出众的记忆力、敏捷的思维与渊博的知识。
一、较高的英语和汉语水平
做口译时,需要先理解原话,而后进行分析重组,最后用另外一种语言口头表达出来,做口译首先要求较高的英语和汉语水平,这其中听力是第一关,也即首先要能听懂带有不同口音的英语,同时还须熟悉国内不同地区的一些方言。比如,将英语作为第二语言的印度人,由于他们在学校和工作中都会用到英语,所以其英语一般较为流利,但是受其母语影响,他们所讲的英语通常都会带有口音,此时,若对于不同口音的英语不够敏感,就可能造成理解问题。除此以外,我国部分地区的方言,也可能造成误解,由于地区方言与普通话差别较大,这些都需要报考口译专业的同学多加注意与练习,熟悉各种口音,打好基本功。
二、出众的记忆力
口译是一个手、眼、脑并用的过程,且是一脑多用。这期间,在做速记时,由于时间限制,只能用简单的符号记下核心重点内容,其余内容需要靠大脑记忆处理,所以出众的记忆力是口译员的一大法宝;除此以外,口译期间,通常不能也没有时间翻阅字典、资料或是书籍等,此时就需要同学们在平时便积累丰富的词汇与表达,这亦需要出色的记忆力来完成。所以,报考口译专业,做一名口译工作者也需具备出众的记忆力这一特质。
三、渊博的知识
做口译不仅要熟知自己国家的语言文化,还要对译入语当地的习俗文化有所了解,口译员面临的主题通常五花八门,有时候一周内就有可能涉足5个不同的领域,所以报考口译专业应具备宽广的知识面,平时应注意多积累,善于通过多种途径,如各类语言app、广播电台、报刊书籍、电影电视等获取信息,了解译入语国家的历史、地理、文化、社会、风俗等;同时如今的发展日新月异,每天都会有新鲜事物出现,应运而生的是新的词汇与表达, 对于这些新生的事物,要保持与时俱进,随时随地学习新知识,以渊博的知识面应对不同口译的诸多主题。
众所周知,做口译,通常听到的都是只讲一次、不会再重复的话语,那么口译员就要在正确理解的同时必须独立进行一次性的翻译。一般情况下,口译员无法在现场求助于他人、查阅词典、*或是其他资料,且若口译出错,纠正较为繁琐,则影响口译状态,因此较高的英语和汉语水平、出众的记忆力与渊博的知识对于报考口译专业,成为一名口译工作者尤为重要。
以上就是猎考考研小编整理的“2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五)”相关内容,希望对大家有所帮助,预祝大家能考上理想的院校。如果您想了解更多的考研信息,欢迎关注猎考考研指南频道。
考研有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料: /xl/

2023考研:翻译硕士考试科目都有哪些?


2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五... 准备报考2023翻译硕士考研的小伙伴们,大家都已经开始准备了!现在的你们是不是感觉对考研的很多问题都一知半解甚至完全不了解呢?为此,猎考考研小编为大家整理了“2023考研:翻译硕士考试科目都有哪些?”相关内容,一起来看看吧。
翻译硕士考研考的科目:
1、政治(全国统考);
2、翻译硕士英语:
【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文;
3、英语翻译基础:
【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译;
4、汉语写作与百科知识:
【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作。
以上是猎考考研小编整理的“2023考研:翻译硕士考试科目都有哪些?”相关文章,希望对大家有所帮助!更多考研信息尽在猎考考研常识频道!
推荐文章:
考研招生简章什么时候出来
考研学校招生简章在哪里查看

研究生考试有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料: /yjs/

2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(六...


2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五... 我们知道想要成为一名合格的口译员是非常不容易的,不但要有优秀的专业水平,还要有过硬的心理素质。要成为一名合格的口译员,我们首先要知道如何进行口译,口译的步骤是什么,我们要具备哪些要素。之前的文章中我们说过根据口译家丹尼尔·吉尔,口译的过程大概分为四个。第一步是听和分析,第二步是短时记忆,第三步是表达,第四步是整合。那今天我们就来研究一下对于口译来讲非常重要的第一步-听,应该如何练习及提高。
首先想要提升听力肯定是要多听,磨耳朵,让自己沉浸在英文的环境中。保证每天听力的时长,持之以恒。除了时间之外听力材料的选取也很重要,要循序渐进,先选一些听起来没有那么吃力的材料,如果刚开始练习听力就用经济学人、华尔街日报等材料,就会导致听得云里雾里,整个过程下来一无所获。大家也可以根据自己想要去从事的方向去选择,比如科技口译、医疗口译等等。所以第一步就是选取一个适合自己水平的材料然后保持每天的听力时间。其次就是一定要有方法的地听,一个材料不能听一遍就过去了,那样对我们听力的帮助甚小。我们找到合适自己的材料以后可以先去盲听一遍,听完肯定有些地方没有听明白,一知半解。这时候再去看原材料,查找自己不认识的单词,然后再去听,这时候就比较顺畅了,听完以后为了检验听力的效果,可以自己去复述一遍这段材料的大概内容,并把复述的内容录下来,然后回听看看自己听力的效果如何,这样既锻炼了听力又锻炼了口语,岂不是个两全其美的办法。
最后要给大家介绍一个方法-影子跟读法,影子跟读法其实就是别人说什么你马上跟着说什么,听起来简单但是其实操作起来其实并不简单。我们需要注意选取适合自己的材料,首先选取生词不是很多的,时长较短的文章,最开始可以先选一到两分钟的视频。具体步骤就是首先把材料拿出来生词过一遍,刚开始听会觉得材料有点难可以别人说一句先暂停,然后再去说,慢慢的速度就会提上来,争取跟发言者几乎同样的速度和时间,尽量模仿发言者的语音语调,抑扬顿挫。这样我们不但练习了听力而且提升了自己的发音和口语。
口译的学习是一个漫长的过程,但是俗话说的好不积跬步无以至千里,多练习积累我们的英语水平肯定会得到稳步提升。
以上就是猎考考研小编整理的“2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(六)”相关内容,希望对大家有所帮助,预祝大家能考上理想的院校。如果您想了解更多的考研知识,欢迎关注猎考考研指南频道。
考研有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询官网,免费领取复习资料: /xl/

以上就是江南官网app下载 整理的2023翻译硕士招生院校 2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(五...相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅江南官网app下载 。

标签:    

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.vegstall.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 浙ICP备2023018783号
Baidu
map